Keine exakte Übersetzung gefunden für متعلق بالتَّحَصِّي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعلق بالتَّحَصِّي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'évaluation à mi-parcours a révélé que, dans le programme élargi de vaccination, c'était la composante « élargissement » qui était difficile à appliquer.
    وقد وجد استعراض منتصف المدة أن صفة ”المعزز“ في مجال الأولوية المتعلق بالتحصين المعزز يصعب تحقيقها.
  • On considère que les objectifs et stratégies du programme élargi de vaccination demeurent valables pour la seconde période couverte par le plan.
    وقد اعتبر أن الأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالتحصين ”المعزز“ ستظل صالحة خلال ما تبقى من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
  • Un important projet régional est axé sur le renforcement des capacités techniques et humaines, afin de permettre à l'Afrique de lancer un programme de recherche et d'essais portant sur des vaccins exclusivement conçus pour répondre aux besoins de ce continent.
    وهناك مشروع قطري إقليمي رئيسي يركِّز على بناء القدرات من الموارد التقنية والبشرية، لتمكين أفريقيا من القيام ببرنامج للبحوث والاختبارات المتعلقة بالتحصين، المتصلة تحديدا بالاحتياجات الأفريقية.
  • Des activités sont en cours pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la vaccination, des campagnes d'inoculation de rattrapage contre la rougeole sont organisées et les vaccinations de routine sont renforcées.
    يجري بذل جهود رامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتحصين في الصومال من خلال حملات التحصين الاستدراكية ضد الحصبة وتعزيز التحصين الروتيني.
  • À la fin de 2003, quelque 85 % des pays auxquels l'UNICEF apporte une assistance disposaient d'un plan pluriannuel pour atteindre les objectifs de vaccination.
    وبحلول نهاية عام 2003، كان لدى حوالي 85 في المائة من البلدان المدعومة من اليونيسيف خطط متعددة السنوات لبلوغ الغايات المتعلقة بالتحصين.
  • L'Office a coordonné ses activités avec les programmes nationaux de lutte contre le VIH/sida et la tuberculose et harmonisé son action avec celle du Gouvernement en matière de vaccination.
    ونسقت الوكالة أنشطتها مع البرامج الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالسل، وواءمت أيضا سياساتها المتعلقة بالتحصين مع البرامج الوطنية للتحصين.
  • La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
    ومن حسن الطالع، أن المسائل المتعلقة بسوء التغذية والأمراض والأوبئة قد عولجت، وأمكنت السيطرة عليها من خلال عمليات الدعم الكبيرة، المتمثلة في إمدادات الأغذية والملابس والأدوية، وتوفير المأوى والمياه النظيفة، والتدابير المتعلقة بالتحصين التي أتيحت في الأوقات المناسبة.
  • Ayant examiné le rapport sur le projet de stratégie de vaccination (E/ICEF/2005/9 et WHO A58/12),
    وقد نظر في التقرير المتعلق بمشروع استراتيجية التحصين (E/ICEF/2005/9 و A58/12 WHO)،
  • Ayant examiné le rapport sur le projet de stratégie de vaccination (E/ICEF/2005/9 et WHO A58/12),
    وقد نظر في التقرير المتعلق بمشروع استراتيجية التحصين (E/ICEF/2005/9 و A58/12 WHO)؛
  • Pour connaître la réglementation sanitaire ou les prescriptions en matière de vaccins, les participants sont invités à se mettre en rapport avec l'ambassade des États-Unis de leur pays d'origine.
    فيما يتعلق بالاستفسارات المتعلقة بالنواحي الصحية والتحصين يمكن للمشاركين الاتصال بسفارات الولايات المتحدة في بلدانهم الأصلية.